Університет Вступнику Навчання Наука Міжнародна
діяльність
Студентське
самоврядування
Новини пресслужби ЗНУ / Новини / На факультеті іноземної філології досліджували проблеми лінгвістики і перекладознаства

На факультеті іноземної філології досліджували проблеми лінгвістики і перекладознаства

На факультеті іноземної філології досліджували проблеми лінгвістики і перекладознаства
19.04.2017 12:45 Все Головні новини Факультети Іноземної філології Факультет іноземної філології Економіко-правничий коледж освітній процес студентська наука конференція «Молода наука-2017»

У рамках проведення Х, ювілейної, університетської науково-практичної конференції студентів, аспірантів і молодих учених «Молода наука-2017» відбулася робота секції «Іноземна філологія». Для зручності молодих дослідників та їхніх наукових керівників її робота тривала за шістьма засіданнями: «Розвиток словникового складу германських та романських мов» (під час роботи якої відбулася презентація 11 доповідей), «Дискурсологія, теорія мовленнєвих актів, стилістика» (18 доповідей), «Когнітивна лінгвістика, теорія інтертекстуальності, теорія інтермедіальності» (12 доповідей), «Методика викладання германських та романських мов» (7 доповідей), «Актуальні проблеми літературознавства» (6 доповідей) та «Актуальні проблеми перекладознавства» (5 доповідей).

Їхню роботу очолили науково-педагогічні працівники факультету іноземної філології – професорів Санії Єнікєєвої, Ганни Приходько, Тетяни Пахомової та доцентів Ганни Харцер, Ірини Андрєєвої, Марини Воробйової, Юлії Голуб, Ірини Галуцьких, Олени Лужаниці, Катерини Василиної, Світлани Запольських та інших.

У своїх роботах юні дослідники звернулися до вивчення таки актуальних на сьогодні лінгвістичних і літературознавчих тем, як особливості процесу словотвору в англійській мові, англомовні неологізми в різних галузях, фразеологічні одиниці як засіб вербалізації соціокультурної самобутності, мовленнєвий акт етикету в сучасній англійській мові, Порівняльний риторичний аналіз політичних промов президентів Барака Обами та Дональда Трампа, вживання англо-американізмів в українських засобах масової інформації тощо. А також – специфіка використання фразеологізмів в англомовних рекламних салоганах, лінгвостилістичні особливості інтернет-комунікації, кіноадаптація художнього твору у світлі інтермедіального аналізу та алюзія як фігура інтертекста на прикладі відомих творів тощо. Також під час роботи секції актуальних проблем перекладознавства її учасники дослідили гумор в художньому тексті як перекладацький виклик, проблеми перекладу англомовних реалій і навіть особливості перекладу мовних реалій повісті Миколи Гоголя «Ніч перед Різдвом» англійською мовою.

За результатами роботи секції кращими визнали роботи студентів ФІФ Анастасії Білюк, Анастасії Вапірової, Юлії Галупської, Олени Доніної, Даміра Єнікєєва, Валерія Кременчуцькиого, Марини Матвієнко, Алевтина Руденко, Ганни Семенюти, Оксани Соболь, Катерини Соломатіної, Ольги Тимофєєвої, Аліни Тюлькової й Ксенії Федченко.

Окремо відзначили студентів Економіко-правничого коледжу, які долучилися до роботи секції.

Підбиваючи підсумки роботи секційних засідань, їхні керівники – викладачі факультету іноземної філології – відзначили вмотивованість студентів, їхнє вміння працювати зі значним обсягом матеріалу, науковий підхід до розгляду запропонованих тем та прагнення зацікавити інших учасників обраними для розгляду філологічними питаннями. Крім того. вони подякували усім присутнім на заході за активність: усі виступи молодих дослідників стали приводом для обговорення, а інколи – і для плідних наукових дискусій.

Керівництво та викладачі факультету висловили сподівання, що участь у конференції «Молода наука-2017» стане для студентів стимулом для початку серйозної дослідницької діяльності.

 

Факультет іноземної філології

 

 

 

 

 

Схожі новини