ЗНУ долучився до проведення міжнародного фестивалю, зокрема забезпечивши його переклад силами фахівців факультету іноземної філології
Представники Запорізького національного університету – завжди в центрі мистецького життя нашого міста. Його викладачі та студенти не лишаються осторонь важливих культурних подій регіону. При цьому часто вони є не лише глядачами, але й організаторами та учасниками важливих культурно-мистецьких заходів. Так, співробітники і студенти факультету іноземної філології та факультету соціальної педагогіки та психології дієво долучилися до організації і проведення Німецько-українського театрального фестивалю «Місце зустрічі Запоріжжя».
Серед глядачів, які зібралися на урочисте відкриття фестивалю, було чимало представників керівництва
університету, факультетів та структурних підрозділів ЗНУ: перший проректор Олександр Бондар, проректор з наукової роботи Геннадій Васильчук. начальник науково-дослідної частини Вікторія Меняйло, завідувач відділу аспірантури і докторантури Юрій Каганов, а також багато представників факультету СПП та ФІФ. Також на відкритті фестивалю були присутні викладачі факультету іноземної філології, заступник декана Катерина Василина, представники кафедри німецької філології і перекладу. До речі, заступник декана з виховної роботи ФІФ Ніна Захарова доклала чимало зусиль задля щоб наш виш достойно виступив у ролі партнера і помічника в організації міжнародного німецько-українського театрального фестивалю сучасної драми. «Місце зустрічі Запоріжжя». Любов до театру та використання у навчанні та викладанні методів та технік театральної педагогіки є не новим явищем, і театральне мистецтво – невід’ємний складник культурного життя факультету, якому цього року виповнилося 50 років. Перекладацька майстерня, котра була створена спеціально для перекладу українською мовою п’єси «Вертер!», працювала активно над створенням українських субтитрів, аби 27 квітня запорізький глядач міг повною мірою насолодитися новою інтерпретацією класичного твору Гете. Також під егідою фестивалю на факультеті у березні та квітні відбувався своєрідний театральний марафон, який сприяє культурному розвитку студентів. Під час фестивалю студенти німецького відділення також були активно задіяні в якості перекладачів під час майстер-класів, сценічних читок та інших заходів.
На відкриття фестивалю, який став визначною подією у розвитку відносин між містами-побратимами Запоріжжям та Магдебургом, завітали представники місцевої влади та Німеччини. Голова облдержадміністрації Костянтин Бриль, голова Запорізької обласної ради Григорій Самардак, голови Державної канцелярії землі Саксонія-Ангальт, Міністр культури, державний Міністр Райнер Робра, Генральний консул Німеччини в Україні Вольфганг Мьосінгер і заступника директора театру Магдебургу Крістіане Херхер привітали присутніх на заході та висловили переконання, що співпраця не лише в економіці, а й у галузі культури сприятиме подальшому виведенню відносин між нашими країнами на якісно новий рівень. Вони подякували всім, хто долучився до організації та проведення міжнародного свята культури.
Після офіційного відкриття всі присутні насолодилися моновиставою «Вертер!» за романом Йоганна Вольфганга Гете «Страждання молодого Вертера». Варто відзначити, що вистава була німецькомовною. Однак зрозуміти пристрасті та емоції молодого актора Раймунда Відра, за яким із захопленням близько години спостерігали глядачі присутнім на заході допомогли викладачі факультету іноземної філології. Саме вони відповідали за україномовні титри, які з’являлися на сцені на екрані позаду головної дії. Через цікаве режисерське рішення Майка Прібе написи білими літерами на чорному фоні стали вдалим доповнення візуального ряду вистави. Викладачі факультету іноземної філології в обмежений термін проробили велику і відповідальну роботу, аби глядачі змогли насолодитися всіма відтінками сценічного дійства.
Дехто із глядачів спершу здивувався, побачивши, що історію, яка належить до класики світової літератури, і яка включена до програми старшої школи як в Німеччині, так і в Україні, режисер витлумачив на сучасний лад. Його Вертер – наш сучасник, але в добре всім відомим декораціям розвивається споконвічна драма. Вертер, як і його літературний попередник, палко і безнадійно закоханий. Кохана Лотта, яка видається йому святою, неймовірною жінкою, заручена з Альбертом. На сцені Вертер розповідає про одноманітне життя, веде відеоблог, пробує розважитись на дискотеці. І, врешті, доходить висновку, що він сам для себе винайшов ідеальний образ Лотти. Тож його останні слова перед фінальним пострілом, яким завершується вистава, – це подяка Альбертові та побажання щастя Лотті з її коханим. Глядачі стоячи аплодували акторові, разом із ним переживши «мандрівку емоціями», як визначив режисер жанр сценічного втілення епістолярного роману.
До речі, на заході були присутні численні співробітники та студенти кафедри акторської майстерності і дизайну факультету соціальної педагогіки та психології (спеціальність «Театральне мистецтво»). Зокрема, завідувач кафедри акторської майстерності та дизайну Галина Локарєва, доцент кафедри Юліанна Гончаренко та інші. Студенти-майбутні актори гаряче запевнили, що їм дуже сподобалась вистава, а сам перегляд спектаклю у виконанні актора з іншої країни – дуже важливий і повчальний. До речі наступного дня, вже у них був важливий і відповідальний виступ у рамках фестивалю: вони презентували пластичну виставу за мотивами роману Френсіса Скотта Фіцджеральда «Великий Гетсбі». Власне студенти зазначили, що отримали справжню насолоду від «Вертера» і сподіваються, що такі міжнародні фестивалі стануть гарною традицією нашого міста.

