Университет Абитуриенту Учеба Наука Международная
деятельность
Студенческое
самоуправление
Новости пресс-службы ЗНУ / Новости / Профессиональный словарь юридических терминов – результат межотраслевого сотрудничества ученых вуза

Профессиональный словарь юридических терминов – результат межотраслевого сотрудничества ученых вуза

Профессиональный словарь юридических терминов – результат межотраслевого сотрудничества ученых вуза
10.05.2017 08:00 Всё Главные новости Факультеты Филологический Юридический Юридичний факультет філологічний факультет Україно-російський / російсько-український словник юридичних термінів

На юридическом факультете состоялось знаменательное событие: во время заседания круглого стола его представители вместе с коллегами из филологического факультета презентовали университетской общественности результаты своей совместной работы – новейший «Украино-русский/русско-украинский словарь юридических терминов». Как отметили оба декана, профессора Татьяна Коломоец и Тамара Хомяк, аналогов такого издания не существует в Украине, а работа по его переводу на другие языки будет продолжаться.

Участие в заседании также приняли представители ректората и подразделений университета, которые связаны с научной деятельностью: проректор по научной работе Геннадий Васильчук, начальник научно-исследовательской части Виктория Меняйло, заведующий отделом аспирантуры и докторантуры Юрий Каганов, представители научной библиотеки, преподаватели и студенты. В формате дискуссии они обсудили прикладную направленность словаря и отметили результативность подобного рода сотрудничества различных подразделений университета. В частности, Геннадий Васильчук выразил надежду, что межотраслевые отношения будут и впредь развиваться учеными нашего вуза.
Тамара Владимировна подчеркнула важность прикладной филологии, ведь она призвана сегодня обслуживать большой массив научных исследований и разработок в рамках как национальной науки, так и на международном уровне. Другие участники собрания отметили актуальность нового издания не только для представителей отрасли права, но и для специалистов других направлений. В частности это касается руководителей различных подразделений, которые часто имеют дело с составлением деловой документации. Юрий Каганов при этом выразил надежду, что к реализации данного замысла будет также приобщена научноориентированная молодежь нашего университета (магистры, аспиранты, молодые ученые).
Переводной словарь содержит около 10 тысяч терминов по различным отраслям права. Рассчитан не только на юристов, но и на преподавателей, студентов, школьников и вообще на широкий круг пользователей. Выдающимся моментом нового издания является и то, что в словаре представлены не только основные термины отрасли права, но и специфическая лексика по различным направлениям юридической науки. Над созданием издания работает многочисленный авторский коллектив, составителями выступают Татьяна Коломоец, Тамара Хомяк, Наталья Грозовская и Валерий Колпаков. Издание приурочено к 25-й годовщине юридического факультета ЗНУ. Составители также сообщили, что во время международной конференции, которая запланирована на юридическом факультете в конце мая, состоится презентация данного словаря для широкой научной общественности.
Профессор Татьяна Коломоец выразила слова благодарности в адрес коллег с филологического факультета, которые приняли участие в создании словаря. В дальнейшем взаимодействие будет продолжаться. До конца года планируется выпустить восемь томов переводов на славянские (болгарский, польский) и европейские языки. Для этого юристы продолжат сотрудничать также с представителями факультета иностранной филологии. Авторы сообщили, что планируют обратиться с предложением к Центру последипломного образования – внедрить новый курс подготовки по специальности «Юридический перевод».

Елена Хлистун

Похожие новости