
2017 год по инициативе Президента Украины объявлен годом Японии в Украине (Указ от 11.01.2017 г. № 1/2017). Научная библиотека презентует книжную выставку «Год Японии в Украине» (читальный зал филологической литературы, 2-й учебный корпус, к. 139).
Открывают выставку учебники по японскому языку от "Учебника по японскому языку для начальных классов" до книги Kyuyoh Ishikawa "Taction: The drama of the stylus sn oriental calligraphy" (Кюйо Исикава "Взаимодействие: драма стиля в восточной каллиграфии" Toкиo, 2011). Коллекция словарей представлена изданиями: Степан Зарубин и Александр Рожецкин "Большой русско-японский словарь около 150 000 слов и словосочетаний (с практической транскрипцией). С приложением новейшей лексики японского языка" (М., 2004), Борис Лаврентьев "Японско-русский словарь: около 15 000 слов" (М., 2000).
Простая по форме и загадочная по содержанию японская поэзия имеет почитателей во всем мире. Сегодня благодаря настойчивому труду профессора Ивана Бондаренко, известного переводчика и знатока японской поэзии, ее мир открылся и для украинского читателя. В сборник "Японская классическая поэзия" вошли танка и ренга из известной японской исторической хроники и поэтических антологий, а также хайку самых известных японских поэтов. Книга вышла в рамках проекта «Библиотека мировой литературы» в харьковском издательстве «Фолио» (2008). Научная библиотека ЗНУ получила ее по Государственной программе «Украинская книга».
Представлены на выставке и романы всемирно-известного японского писателя и переводчика Харуки Мураками. Роман «1Q84» изданный на украинском языке харьковским издательством «Фолио» (2010) при поддержке Японского учредительства. Токио 1984-го и Токио, по высказыванию главной героини, «непонятно какого (1Q84) » года мастерски переплетены в детективном сюжете романа.
Отдельный раздел выставки составили яркие, оригинально оформленные издания серии «Terra Nipponica», что вышли в санкт-петербургском издательстве «Гиперион», получены научной библиотекой ЗНУ в рамках международного проекта «Japanese Literature Publishing Project (JLPP)». Переведенные на русский язык художественные произведения известных японских писателей Наоми Суенага «Стоиеновая певичка, или Райский ангел» (2009) Кендзи Миядзави «Звезда Козодоя» (2009), Терру Миямоти «Узорчатая парча» (2009) и другие открывают странный и увлекающийся мир современной жизни далекого общества.
Информацию обо всех книгах, публикациях в газетах, журналах и научных сборниках о японской истории, культуре, литературе, изданиях на японском языке подает электронный каталог. Приглашаем в университетскую библиотеку!
Научная библиотека