Університет Вступнику Навчання Наука Міжнародна
діяльність
Студентське
самоврядування
Новини пресслужби ЗНУ / Новини / На факультеті іноземної філології відбулися XІ «Різдвяні студентські наукові читання»

На факультеті іноземної філології відбулися XІ «Різдвяні студентські наукові читання»

На факультеті іноземної філології відбулися XІ «Різдвяні студентські наукові читання»
10.12.2018 15:27 Все Головні новини Факультети Іноземної філології ФІФ Різдвяні читання

Сьомого грудня на базі факультету іноземної філології була проведена XІ Міжвишівська студентська науково-практична  конференція  «Різдвяні студентські наукові читання». Із кожним роком вона набуває популярності серед студентів: до участі в заході долучається все більша кількість молодих науковців. Координатором  конференції виступила заступник декана з наукової роботи ФІФ Марина Воробйова.

На початку пленарного засідання до учасників звернулася декан факультету Галина Морошкіна,  яка  наголосила на актуальності та практичній спрямованості наукових робіт учасників конференції. Молоді дослідники, які беруть участь у такого роду заходах, передусім самореалізуються, мають можливість заявити про себе як про перспективних науковців. Працюючи над темами своїх досліджень, вони здобувають навички наукового дослідження – аналізу, синтезу, вчаться узагальнювати, робити висновки. Також до гостей і учасників конференції звернулися  завідувач кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Юрій Зацний та завідувач кафедри англійської філології Санія Єнікєєва, які наголосили на важливості  наукових досліджень у галузі іноземної філології та висловили переконання, що наукові успіхи та участь у конференціях відкриває великі можливості у царині науки, розкриває творчий потенціал студентів і надихає на успіхи. Під час пленарного засідання із дослідженням «Алюзивні засоби англійської мови: минуле як стилістичний прийом сучасності», яке було відзначено премією Запорізької обласної державної адміністрації, перед учасниками зібрання виступила  заступник декана з наукової роботи ФІФ, доцент кафедри теорії та практики перекладу з англійської мови Марина Воробйова. Вона розповіла про лінгвальні засоби реалізації алюзії, алгоритми ідентифікації алюзивних засобів у тексті, про алюзію як засіб реалізації інтермедіальності, математичний вимір алюзії, індекс нечіткості алюзії, алюзивні неологізми і їх синергетичну природу, а також окреслила лінгвістичний статус алюзивних неологізмів. Також перед аудиторією виступив студент 2 курсу магістратури факультету іноземної філології, переможець Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт (1 місце) Дамір Єнікєєв. У його доповіді «Соціокультурні та словотворчі аспекти творення нової лексики, пов’язаної з особистістю Д.Трампа» йшлося про лексико-фразеологічні неологізми у лексиці Д.Трампа (наприклад, «Trumpism», «Trumpomania», «Trumpophobia», «Trumpidity», «Trumpionship» та інш.). Зокрема, він  розглянув одиниці вторинної номінації, що позначають особистість президента (наприклад «KingTwit», «Tricky Trump», «Orange Caesar» та інш.), вербокреативні засоби, телескопізми, афіксальні слова, основоскладання неологізмів, а також фразеологізацію вільних словосполучень, утворення нових фраз за аналогією до існуючих і новотвори, започатковані Д.Трампом, тощо.

Зацікавила учасників конференції і доповідь студентки 1 курсу магістратури факультету іноземної філології, переможниці Всеукраїнського конкурсу студентських наукових робіт (2 місце) Оксани Соболь під назвою «Особливості репрезентації ключових категорій середньовічної куртуазної естетики у сучасному кінематографі». Під час презентації доповідач розповіла про такий напрям дослідження як інтермедіальні студії, про теорію адаптації (кіноадаптації та екранізації), а також презентувала інтермедіальний  аналіз літературної творчості Томаса Мелорі та кінематографічної творчості Гая Річчі, які у своїх творах показали середньовічний світ лицарства.

Про «Європейські цінності у художніх текстах» в рамках програми «Jean Monnet Module» розповіла учасникам конференції доцент кафедри німецької філології і перекладу Олена Тупахіна. Розповідаючи про новий, актуальний, цікавий і корисний освітній курс, який передбачає захист колективних проектів, Олена Володимирівна презентувала його складові: європейські цінності як аксіологічний конструкт; ренесанс і витоки антропоцентричного світогляду; просвітництво (суспільне vs індивідуальне); промислова революція («вікторіанські цінності»); XX століття («переоцінка цінносте»). Також вона  розповіла про тривалість курсу (50 аудиторних годин), способи контролю, знання, вміння і навички, якими можуть оволодіти студенти. Так, записавшись на курс, студенти можуть дізнатись про історію і розвиток європейських цінностей, про те, що означає аксіологічний код і як зчитувати ціннісні меседжі культурного продукту, як політика і технології створюють і просувають художні образи, як змінювались наші уявлення про щастя, свободу, успішність, сім’ю, державу, громаду і про нас самих та інше. З детальною інформацією про курс можна ознайомитись на сайті euvolia.znu.edu.ua.

Далі робота учасників конференції тривала за традиційними секційними напрямками: «Актуальні проблеми перекладознавства», «Актуальні проблеми англійської філології», «Актуальні проблеми французької філології», «Актуальні проблеми іспанської філології», «Актуальні проблеми німецької філології», «Актуальні проблеми літературознавства» та «Актуальні проблеми методики викладання іноземних мов».

Цього року розширилась географія учасників заходу: крім уже традиційної участі студентів нашого вишу, надійшли заявки на участь у науковому зібранні від представників інших українських вишів. Треба відзначити, що результати досліджень молодих науковців публікуються у збірках тез конференції, а також вони стають основою для створення спільних із науковим керівником публікацій, закладають фундамент для подальших наукових пошуків та розвитку успішної фахової кар’єри.


Олена Переверзєва

Схожі новини